ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Казалось бы, что может быть обыденнее и проще общения людей при помощи языка и осознания ими друг дружку? Обычность, неизменная повторяемость речевого общения делает воспоминание не только лишь естественности, да и специфичной простоты потребления языка для целей коммуникации. Кажется, что взаимопонимание собеседников является простым делом, если, естественно, производятся некие простые условия ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ: скажем, разговор ведется на языке, известном обоим; словам придаются их обыденные значения; пословицы и метафоры не истолковываются практически и т.п. Осознание выступает нормой, а случаи недопонимания -отклонениями от нее, недоразумениями.

Такое облегченное представление о осознании очень всераспространено. Так, что даже само слово «понимать» в обыкновенном языке изредка ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ употребляется в значении схватывать либо усваивать смысл произнесенного. Обширно употребляемые и ставшие уже стандартными выражения «они не сообразили друг друга», «говорили на различных языках» и т.п. означают обычно совсем не то, что выяснявшие свои дела люди не улавливали смысла употреблявшихся ими выражений. Напротив, им было ясно, о чем шла ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ речь. Но их позиции, изложенные, может быть, со всей доступной ясностью и уверительностью, оказались все-же несопоставимыми. «Не понять» в большинстве случаев как раз и значит «не принять другую точку зрения», «не принять других оценок».

Но осознание как схватывание смысла произнесенного далековато не так просто и прозрачно ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, как это кажется. Обычность осознания, его элементарность, обыденность и доступность, сначала бросающиеся в глаза, не должны заслонять существования особенной трудности осознания языковых выражений.

Однообразное осознание, как центральная неувязка умственной коммуникации, подразумевает, что собеседники, во-1-х, молвят об одном и том же предмете, во-2-х, дискутируют на одном языке и ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, в конце концов, в-3-х, присваивают своим словам одни и те же значения. Эти условия представляются необходимыми, и нарушение хоть какого из их ведет к недопониманию собеседниками друг дружку. Но сами эти условия - при всей их наружной простоте и очевидности - являются очень абстрактной чертой осознания. 1-ая ж попытка приложить ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ их к реальной коммуникации и выявить тем их полезность и глубину наглядно указывает это. Перечисленные условия не являются независящими друг от друга, и ни одно из их не может быть понято в изоляции от других. Стоящие за ними общие суждения могут быть выражены и по другому, в форме каких-либо других ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ требований. Можно сказать, к примеру, что однообразное осознание просит, чтоб выражения касались 1-го и такого же предмета и врубались собеседниками в один и тот же речевой либо более широкий контекст. Но главное в том, что попытка конкретизации критерий осознания затрагивает целую серию сложных и ставших уже традиционными ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ заморочек, касающихся самой сущности общения средством символов. В числе их препядствия знака, значения, синонимии, многозначности, контекста и т.д. Без детализированного исследования всех этих и многих связанных с ними заморочек общие принципы коммуникации и осознания безизбежно остаются абстракциями, оторванными от жизни.

Для серьезного определения осознания языковых выражений нужно уточнить два ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ базовых понятия семантики - понятие значения и понятие представления. 1-ое относится сначала к изолированным словам, 2-ое - к контексту либо ситуации, в какой употребляются слова. Значение и представление - два полюса семантики, меж которыми группируется все ее содержание[14]. Осознание - это связывание воедино данных 2-ух полюсов.

Вообразим простейшую ситуацию общения: говорящий передает слушающему единственное слово ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ огнь. Информация, получаемая слушателем мала. Из огромного числа вероятных слов выбрано одно, и тем тема общения значительно сужена. Но слушающий еще не знает, о каком конкретно огне речь идет. Это может быть огнь свечки либо мимолетная вспышка метеорита, пожар либо огнь очага, огнь любви либо огнь вина, огнь реальный ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ либо воображаемый. Слушающему понятно значение слова «огонь», но это слово неоднозначно, его значение растянуто и нет оснований из многих вероятных значений предпочесть одно. Значение является неопределимым не только лишь по собственному объему, да и по собственному содержанию. Может быть, что говорящий желал поведать о пожаре, а слушающий пошевелил мозгами ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ об огне свечки либо о кое-чем совсем ином. Слушатель ждет предстоящей инфы, которая позволила бы уточнить и конкретизировать растянутое и неопределенное значение слова огнь. Но уже та небогатая информация, которую имеет слушающий, является началом контакта и взаимопонимания его с говорящим, так как рассматриваемое слово имеет для ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ их, как и для всех тех, кто гласит на этом языке, однообразное значение. Всем, кто знает, значение (растянутое, неопределенное и соц) слова огнь, присущи однообразные ожидания по отношению к предстоящей инфы, конкретизирующей это значение. Допустим, что говорящий намеревается сказать о пожаре, очевидцем которого он был. Значение каждого слова абстрактно: оно ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ является результатом выделения той совокупы признаков предмета, обозначаемого словом, которые числятся релевантными для данного предмета в некой языковой общности. Конкретизация значения слова огнь при помощи слова пожар («огонь пожара») отделяет от релевантных в данном контексте признаков огня все другие его признаки, считаемые уже не релевантными и не входящими в ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ значение слова.

Таким макаром, значение слова охарактеризовывает слово вне контекста его потребления и обладает последующими 4-мя особенностями. Во-1-х, это значение растянуто: одно и то же слово может отсылать к различным определенным ситуациям. Во-2-х, это значение является содержательно неопределенным: оно включает многие признаки, из которых в ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ каждой ситуации его потребления оказываются релевантными только некие. В-3-х, значение социально: слово имеет однообразное значение для всех, кто пользуется данным языком. И в конце концов, в-4-х, значение слова абстрактно: оно формируется на базе отбора неких признаков предмета, обозначаемого словом, и абстрагирования от всех других его признаков.

Конкретизация ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ значения слова при помощи контекста его потребления и сначала других, применяемых вкупе с ним слов, должна связать значение слова с представлением. А именно, уточнение значения слова огнь при помощи слова пожар связывает значение «огня» с определенным, имеющимся у слушателя представлением об огне пожара, отличном от представлений о ружейном огне ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, об огне свечки, вина, любви и т.д. В отличие от значения, представление не растянуто, а узко ограничено. Представление о пожаре приближается к определенному предмету, к некоему пожару, о котором говорящий желает сказать. Представление не является также неопределенным, напротив, оно очень точно и включает полностью определенные признаки. Представление не ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ социально, а персонально. У каждого, включая говорящего и слушателя, имеется свое личное, чисто личное и неповторимое представление об огне пожара. И в конце концов, представление не абстрактно, а непосредственно. В представлении говорящего никакой из бессчетных признаков пожара, о котором он желает поведать, не отбрасывается и не считается неприемлимым. Всякое представление является ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, таким макаром, ограниченным, четким, личным и определенным

Мостиком меж значением и представлением является предложение. Оно вкупе с контекстом его потребления сводит растянутое, неопределенное, соц и абстрактное значение до ограниченного, четкого, личного и определенного представления. Языковое выражение становится понятным слушателю, как ему удается связать значения слов, входящих в это выражение, со ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ своими представлениями о тех предметах, к которым отсылают слова.


ponyatie-bu-i-polzovat-buh-inf.html
ponyatie-byudzhetno-fiskalnoj-politiki-i-ee-osnovnie-vidi.html
ponyatie-byudzhetnogo-processa-referat.html